World No. 1 Datuk Lee Chong Wei bagged his fifth title for the year here in Macau, beating fellow Malaysian Wong Choong Hann 21-15, 21-19 in 36 minutes in the men’s singles final. Chong Wei redeemed his loss with this victory to Athens Olympics 2004 champion Taufik Hidayat in last year's Macau Open final.
Kien Keat-Boon Heong won the Macau Open men’s doubles title for the third successive time, defeating compatriots Choong Tan Fook-Lee Wan Wah 21-14, 17-21, 21-12.
China took the other three titles at stake as All-England champion Wang Yihan dashed Jiang Yanjiao’s hopes of earning her first title for the year by 16-21, 22-20, 21-12 win in the women’s singles final.
The women's doubles title went to Du Jing-Yu Yang who beat another Chinese pair of Yang Wei-Zhang Jiewen 21-16, 21-11 in a match that took only 23 minutes.
China also took the mixed doubles title when their pair He Hanbin-Yu Yang beat the Indonesian pair of Hendra Aprida Gunawan-Vita Marissa in 21-14, 21-9.
奬金高達一百萬元的2009年澳門羽毛球公開賽結束, 8月23日決出全部五項冠軍。
馬來西亞「一哥」拿督李宗偉以及古健杰/陳文宏組合則分別稱霸男單及男雙。 李宗偉直落兩局擊敗同胞黃綜翰, ,輕取兩局21比16、21比11奪冠, 首度在澳門封王。 取得賽事自開辦四屆以來個人首個澳門公開賽錦標。 古健杰及陳文宏以局數2比1擊敗隊友鍾騰福及李萬華, 成功衛冕兼取得三連冠。
中國隊奪得了女單、女雙以及混雙3個專案的冠軍。 女雙分別由廣州籍雅典奧運會冠軍楊維/張潔雯在決賽中輸給了北京奧運會冠軍杜婧/于洋, 以21比16、21比11奪冠屈居亞軍。 澳門的張君/張之博獲得季軍。 中國隊女單明日之星王儀涵經過3局苦戰, 以16比21、22比20和21比12獲勝。 何漢斌/于洋在混雙決賽中, 輕取以非種子身份殺入冠軍戰的印尼隊選手古納萬/瑪莉薩。 直落兩局21比14、21比9解決對手。
Monday, August 24, 2009
Lee Chong Wei bag Macau Open titles 馬來西亞「一哥」拿督李宗偉稱霸澳門羽毛球公開賽 (马来西亚「一哥」拿督李宗伟称霸澳门羽毛球公开赛)
Posted by seemacau at 12:48 PM 0 comments
Labels: Malaysia and Macau
Wednesday, August 19, 2009
2009 Macau Open Badminton Championships - 2009澳門羽毛球公開賽 (2009澳门羽毛球公开赛)
Organized by Badminton Federation of Macau, the “Macau Open Badminton Championships 2009” will commence from 18th to 23rd August at Tap Seac Multisport Pavilion. The Macau Open Badminton Championships is one of the BWF World Grand Prix Gold event since 2007. It has been attracted all the top badminton players from around the world.
This year, the Macau Open Badminton Championships has attracted about 300 players from 25 countries and regions including China, Malaysia, Indonesia, Japan, England and Macau to participate. The five individual events includes the Men’s and Women’s Singles, Men’s and Women’s Doubles and Mixed doubles. Among all the participating players, 43 of them were ranked in the World Top 20.
Schedule
8月18日 (10:00-22:00) Qualification Round and Round 1
8月19日 (10:00-22:00) Round 2
8月20日 (15:00-22:00) Round 3
8月21日 (15:00-22:00) Quarter Finals
8月22日 (13:00) Special Session
8月22日 (14:00-19:00) Semi Finals
8月23日 (13:00) Special Session
8月23日 (14:00-19:00) Finals
由國際羽毛球聯會授權、澳門羽毛球總會主辦的2009澳門羽毛球公開賽, 於8月18日至23日拉開戰幕。 25個國家和地區的300餘名運動員, 連續6日在塔石體育館上演精彩比賽。 參賽人數是歷屆之冠。 澳門派出林志文、梁建輝、陳耀宗及麥嘉莉等十四名運動員應戰。
這賽事是國際羽聯今年的第五個四星級賽事。 比賽分男、女子單打; 男、女子雙打及混合雙打五項比賽。 當中世界排名前20名的運動員約有43人。 來自世界各地的多位世界級選手包括男子單打排名世界第一的李宗偉, 第二的陳金, 印尼的陶菲克。 女子單打世界排名第一的周蜜、第二的王琳。 男子雙打世界排名第二的古健杰/陳文宏。 混雙世界排名第四的何漢斌/于洋以及2008年北京奧運羽毛球女子雙打冠軍杜婧/于洋等多個著名運動員將再次雲集澳門。
賽程表
8月18日 (10:00-22:00) 預賽及正賽[64強]
8月19日 (10:00-22:00) 正賽[32強]
8月20日 (15:00-22:00) 正賽[16強]
8月21日 (15:00-22:00) 正賽[半準決賽]
8月22日 (13:00) 特別環節
8月22日 (14:00-19:00) 準決賽
8月23日 (13:00) 特別環節
8月23日 (14:00-19:00) 決賽
Posted by seemacau at 12:47 PM 0 comments
Saturday, August 8, 2009
English Premiere League to be free broadcast live at Macau Cable TV 澳門球迷可免費看英格蘭超級聯賽 (澳门球迷可免费看英格兰超级联赛)
Macauslot announced their third continued sponsorship to Macau Cable TV and provide free broadcast of the “09/10 Premier League”. Locals now can enjoy the free broadcast with two weekly Premier Leagues matches in Macau Cable Channel 1. A total of 80 Premier League matches will be broadcasted with Cantonese commentaires.
The first Premier League matches to be broadcasted will be Blackburn Rovers vs Manchester City on August 15.
英格蘭超級聯賽將於8月15日開鑼, 澳門彩票有限公司今年將連續第三年繼續贊助澳門有線電視免費直播『09/10英格蘭超級聯賽』, 球迷將可以繼續免費欣賞英超盛事。 由8月15日起澳門市民可透過『有線第一頻道』, 每星期免費直擊2場英超直播賽事, 全季超級聯賽共80場直播賽事均設廣東話旁述。
Posted by seemacau at 1:31 AM 0 comments
Labels: Media
Friday, July 17, 2009
Macau performance at the 2nd Lusophony Games 第2屆葡語系運動會澳門成績 (第2届葡语系运动会澳门成绩)
After 7 days of competitions at the 2nd Lusophony Games held at Lisbon, Brazil has so far widen its big lead in the medals table, the host country Portugal ranks second, while African country Angola took the third spots.
Macau has finish all the games at the Lusophony Games and won 1 gold, 3 silver and 5 bronze medals in total. Wong Chon Nam won the only gold medal for Macau in the women's 67kg category and Chan Chi-Kuen won a silver in the men's 80kg category taekwondo. Both male and female volleyball teams have won a silver medal, with both teams winning their matches against India, but losing against Portugal. Macau also won a bronze medal (Kin Wa Leong) in the men's single table tennis event, men's double table tennis event and women's double table tennis event, Taekwondo women's 67kg (Li Sin Man) and men's 58kg (Cheung Chi Kin) category.
Macau was represented by a delegation of 60 athletes playing six different sports. This includes 6 athletes taking part in athletics, 11 in basketball, 5 in judo, 8 in table tennis, 7 in taekwando and 23 in volleyball.
第2屆葡語系運動會進行第7天賽事, 實力強勁的巴西代表團以75枚獎牌高踞獎牌榜首位 (金牌33枚, 銀牌22枚, 銅牌20枚)。 東道主葡萄牙以71枚獎牌名列第二 (金牌25枚, 銀牌33枚, 銅牌13枚)。 澳門現以一金, 三銀, 五銅位列奬牌榜第四位。 此次運動會的比賽設置了田徑、籃球、足球、室內足球、乒乓球、跆拳道、排球等8個大項。
澳門運動員在今屆葡語系運動會完成了所有賽事, 並取得1枚金牌, 3枚銀牌和3枚銅牌的出色運動成績。 澳門團在跆拳項目女子六十七公斤以上組別賽事, 實力強橫的王俊楠連贏兩場擊敗葡萄牙贏得金牌。 爭奪男子八十公斤以上級別的陳志權奪得一面銀牌。 男子及女子排球隊在最後一場賽事中雙雙對戰葡萄牙隊, 結果分別以局數0:3不敵對手, 在此項賽事中分別獲得一面銀牌。 在乒乓球女子團體賽事中, 澳門隊分別以局數3:0戰勝印度隊及安哥拉隊, 但以局數0:3分別負於巴西隊及葡萄牙隊, 獲得此項賽事的銅牌。 在男子乒乓球團體賽事季軍爭奪戰中, 澳門隊以局數3:2擊敗對手斯里蘭卡隊。 男子單打賽事隊友黃漢榮及梁建華雙雙進身四強, 梁健華以局數4:1戰勝隊友黃漢榮, 奪得一面銅牌。 澳門還在女子六十七公斤以上組別賽事及男子五十六公斤以上組別賽事, 由李倩雯與張志健各贏一面奪得銅牌。
澳門派出運動員參加田徑、排球、籃球、乒乓球、空手道以及新增的柔道六個項目。 60名運動員組成的代表包括: 6名田徑運動員、11名籃球運動員、5名柔道運動員、8名乒乓球運動員、7名跆拳道運動員、23名排球運動員。
Posted by seemacau at 11:38 PM 0 comments
Labels: Portugal and Macau
Wednesday, July 15, 2009
Sampras and Agassi donate items for online charity auction 森柏斯及阿加斯捐珍藏拍賣籌款 (森柏斯及阿加斯捐珍藏拍卖筹款)
Grand Slam Champions Sampras and Agassi - the two former rivals Sampras and Agassi will renew their rivalry in The Venetian Macau Tennis Showdown in October this year.
The Venetian Macau and IMG recently organize the online charity auction for the 'The Venetian Macau Tennis Showdown'. Twenty nine personally signed items or memorabilia are to be auctioned before the match. It includes autographed Sampras and Agassi shirts, shoes and rackets, and three priceless coin toss experiences for the three matches. Fans will also have the rare opportunity to hit exclusively with Ryan Harrison and/or Yuki Bhambri in two twenty minute sessions. The moeny will be donate to respective Charities and Foundations including “Andre Agassi Foundation” and Pete Sampras' “Aces for Charity” program - which will help to support those who are less fortunate. The event also supports the “Make-a-Wish Foundation Hong Kong-Macau”, its mission is to grant wishes to children suffering from life-threatening illnesses.
將於10月舉行的「澳門威尼斯人 - 網球爭霸戰」。 賽事以網上拍賣森柏斯及阿加斯的物品為慈善機構籌款, 拍賣活動已拉開帷幕。
是次「慈善品」包括29件球星簽名物品及極具珍藏價值紀念品, 森柏斯與阿加斯將捐出其簽名球衣、球鞋和球拍等私人珍藏, 及機會難逢的賽前『擲銀仔』機會。 參與是次拍賣的得獎球迷, 更可與一親友獲得與球星班布里或哈里森擊球達20分鐘的珍貴機會。 所有善款將撥歸「阿加斯慈善基金會」, 「森柏斯的 “Aces for Charity” Program」及「願望成真基金」 - 致力幫助病重的兒童達成願望。
Posted by seemacau at 10:18 AM 283 comments
Labels: The Venetian Hotel and Casino
Saturday, July 4, 2009
Macau represented at the Lisbon Lusofonia Games 第二屆葡語系運動會澳門代表團 (第二届葡语系运动会澳门代表团)
Macau will participate in the second Lusofonia Games at Lisbon with 60 athletes. A total of 84 people will depart for Lisbon on July 8, with six athletes enrolled in athletics, eleven in basketball, five in Judo, eight in table tennis, seven in taekwondo and 23 in volleyball.
The second Lusofonia Games will take place in Lisbon from July 9 to 11. Participating countries and regions include Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Macao, Mozambique, Portugal, Sao Tome and Principe. Associate members of the Association of the Portuguese Speaking Olympic Committees - East Timor as well as India and Sri Lanka will also participate in this event.
Lusofonia Games held its first games in Macau, where the local team won five bronze medals in athletics, five bronze in table tennis, one bronze in taekwondo and a silver in volleyball, finishing in fifth place in the medal tally.
第二屆葡語系運動會將於2009年7月11日至19日, 在葡萄牙里斯本舉行。 澳門體育代表團將參加田徑、籃球、排球、跆拳道、乒乓球及柔道等六個項目賽事。 第二屆葡語系運動會參加的國家和地區包括葡萄牙、安哥拉、巴西、維德角、幾內亞比索、澳門、莫三比克、聖多美和普林西比、東帝汶以及非正式成員赤道幾內亞、印度、斯里蘭卡。
上屆葡語系運動會澳門以三銀八銅, 獎牌榜排名第五。
Posted by seemacau at 8:22 PM 0 comments
Friday, July 3, 2009
Macau FIVB World Grand Prix - 2009澳門銀河娛樂世界女排大獎賽 (2009澳门银河娱乐世界女排大奖赛)
This year, Macau will again host the 2009 World Women's Volleyball Grand Prix in August, according to sources with the Macau's Sports Institute.
A dozen of the world's strongest women's teams from Brazil, China, Poland and Thailand will go head to head in Macau in the 2009 Women's World Volleyball Grand Prix, which will be take place in the Macau Forum from 7th to 9th August.
Macau was first hosted the FIVB Women's World Volleyball Grand Prix in 1994.
Venue: Macau Forum
Admission: MOP$150 (free seating)
Ticketing: Circle K outlets
Organizers: Macau Sport Development Board and Volleyball Association of Macau
Telephone enquiries: 2823 6363
2009澳門銀河娛樂世界女排大獎賽, 將於8月初假綜藝館舉行, 賽事將於8月7日至9日舉行。 前來作賽的隊伍分別有中國、巴西、波蘭及泰國。 賽事採單循環賽制, 不設劃位。
三日賽事共6000張門票於澳門全線OK便利店, 香港、珠海及廣州部分分店發售, 門票一律150元。
作為今屆世界女排大獎賽第2輪賽事, 贊助商今銀河娛樂年以280萬澳門幣贊助賽事。 酒店方面銀河娛樂集團更表示會為球員提供特別餐單助備戰: 「我們除於房間設『特長』床位, 更於餐單方面提供高纖、高熱量的餐單, 令球員有足夠體力應戰。」
澳門體育發長局局長亦表示特別設立「我最喜愛球員選舉」, 令球迷更投入賽事。 觀眾可以即場投票方式選出心目中最喜愛球員。
Posted by seemacau at 6:24 AM 0 comments